UNTERNEHMENSGESCHICHTE
Ihr Übersetzungsdienst in Norddeutschland
Comunica: Mitten in Hannover, Niedersachsens Landeshauptstadt
Der 1985 von Herrn Dipl-Geol. Dr. Becel und Anette Kasten in Hannover
gegründete Sprachendienst ComuniCa konzentrierte sich anfänglich
auf Übersetzungen in und aus der französischen Sprache
auf dem Gebiet der Geologie und des Bergbaus.
Kunden der ersten Stunde waren die zahlreichen ortsansässigen
Unternehmen und öffentlichen Institute der Branche. Zu diesem
Betätigungsfeld gesellten sich bald artverwandte Fachgebiete
wie Hoch- und Tiefbau, Strassenbau, usw.
1994 wurde das Unternehmen durch A. Gouin übernommen. Das
sprachliche Angebot wurde sukzessiv erweitert und umfasst heute
sämtliche Sprachkombinationen. Neben den seit Jahrzehnten betreuten
Unternehmen der obengenannten Branchen hat sich ComuniCa heute auf
die Gebiete Automobilbau, Maschinen- und Anlagenbau, Bankwesen und
Hifi spezialisiert und übersetzt für seine Kundschaft
Verträge, Dokumentationen, Bedienungsanleitungen, Prospekte,
Firmenchroniken, Schriftwechsel u.v.m.
Ihr Übersetzungsdienst in Süddeutschland
|
DR.PABST INTERNATIONAL: Mitten in München, der bayerischen
Landeshauptstadt
Der 1967 von Herrn Dr. Albrecht Pabst unter seinem Namen gegründete
Übersetzungsdienst hatte sich von Anfang an der Qualität
verpflichtet. So war Dr. PABST International eines der ersten Unternehmen
der Übersetzungsbranche überhaupt, das seinen Kunden „geprüfte
Qualität“ anbot. Wo die Qualitätsprüfung in
der ersten Zeit hauptsächlich von Herrn Dr. Pabst selbst vorgenommen
wurde, beschäftigt heute Dr. PABST International ein Pool von
hauseigenen und freiberuflichen Lektoren, die zum Wohle des mittlerweile
stark gewachsenen Kundenstammes die Tradition des 4-Augen-Prinzips
auf äußerst effiziente Art weiterführen. Herr Dr.
Pabst hatte auch schon frühzeitig den unschätzbaren Wert
einer sorgfältig aufgebauten Kunden-Terminologie erkannt. Wo
damals eine umfangreiche mehrsprachige Kartei mit einfachsten Mitteln
erstellt wurde wird dieser Grundstock heute EDV-gestützt konsequent
gepflegt und kontinuierlich erweitert. Über ein Internet-Portal
erhalten die interessierten Kunden Zugang zur hauseigenen Terminologie
und können so gezielt nach Übersetzungen suchen oder aber
die vorhandene Terminologie interaktiv überarbeiten.
Die Übernahme des Unternehmens 1997 durch Anne Gouin, der
heutigen Inhaberin, läutete den Einsatz modernster Technik
ein. So haben nun auch dezentrale Mitarbeiter an Fernarbeitsplätzen
über VPN einen permanenten Zugriff auf die firmeneigene Terminologie,
damit die Konsistenz der Übersetzungen immer und überall
gesichert ist.
Ihr Übersetzungsdienst im Frankenland
|
UEHELEIN Fachübersetzungen: Mitten in Würzburg,
der unterfränkischen Universitätsstadt
Bei der Gründung seines Übersetzungsdienstes 1950 hatte
sich Otto K. Uehlein einer einfachen aber gewichtigen Philosophie
verpflichtet: Qualität vor Quantität. So wundert es nicht,
dass er schon bald nach dem Krieg den Markt in Unterfranken erobert
hatte. Da er selbst für drei Sprachen beeidigt war (Englisch,
Französisch und Spanisch) und die wachsende Nachfrage gerade
auch wegen seines Qualitätsanspruchs an sich selbst bald selbst
nicht mehr bewältigen konnte, hatte er die Idee zur Gründung
einer Sprachenschule, in der er weitere hochqualifizierte Übersetzer
und Dolmetscher ausbildete. Diese Sprachenschule wurde aufgrund
des kräftigen Wachstums der beiden Institute später vom
Übersetzungsbüro getrennt und bereitet heute unter dem
Namen „WDS“ (Würzburger Dolmetscherschule) als
staatlich anerkannte Berufsfachschule und Fachakademie u.a. auf
die bayerische Staatsprüfung für Übersetzer und Dolmetscher
vor.
Nach der Übernahme durch Martin Kuchenmeister 1993 hatte sich
das Unternehmen auf qualitativ hochwertige Fachübersetzungen
spezialisiert und fühlte sich auch im Internetzeitalter dem
Geist des Firmengründers verpflichtet, indem es versuchte,
allen ihren Kunden den größtmöglichen Nutzen zu
bieten. Das Leistungsspektrum umfasste neben der Anfertigung von
Fachübersetzungen auch einen Dolmetscherservice, sowie die
Beglaubigung von Übersetzungen und die Layoutgestaltung im
Bereich Fremdsprachen.
2007 hat sich UEHLEIN-Fachübersetzungen einem Firmenverbund
mit Übersetzungsunternehmen aus Hannover und München angeschlossen
und steigt somit zu einem der bedeutensten Übersetzungsdienstelister
in Deutschland auf. Dank modernster Technologie ( z.B.: Vorhaltung
zentraler Datenbanken, interaktive Übersetzungen mit Übersetzungstools
und Lyyoutierung mit DTP-Software) und der optimalen Vernetzung
hauseigener Fachkräfte und externer Mitarbeitersteht, steht
Uehlein Fachübersetzungen heute ihren Kunden in allen Bereichen
der fremdsprachlichen Übersetzung als kompetenter Partner zur
Seite.
|